20 bin Kürtçe eseri arşivledi

Sanatçı Hozan Cewad Merwanî, Kürtlere yönelik kültürel soykırım politikasına karşı 20 bin Kürtçe eseri arşivledi. 1980’li yıllardan itibaren kılamları toparlayan Merwanî, konser ve geceler için gittiği her ülkede arşiv toplama işini de devam ettiriyor. 1984 yılında Amed’de yerel bir radyonun düzenlediği ses yarışmasına katılan Merwanî, yarışmayı kazanınca kendisine bir küçük teyp ve 100’e yakın boş kaset verirler. Radyo yetkilileri, Merwanî’den köylere gidip eski Kürt şarkılarını toplamasını ister. Êlih (Batman), Sason, Garzan bölgesi, Licê’de köy köy, düğün düğün dolaşan Merwanî, aylarca süren bir çalışma ile eski Kürt stranlarını toplar ve radyoya teslim etmek üzere Amed’e getirir. Ancak daha o kılamları teslim etmeden siyasi birikimi olan bazı arkadaşları Merwanî’yi uyarırlar; o kılamları radyoya teslim ederse, Türkçe’ye çevireceklerini söylerler. Merwanî, yüzlerce Kürtçe kılamın kayıtlı olduğu kasetleri radyoya teslim etmeyerek saklar.

2005 yılında TEV-ÇAND aracılığı ile Bağdat’a giden Cewad Merwanî, Bağdat radyosundaki bütün Kürtçe stranları kayıt altına alarak getirir. Bunun yanısıra Erivan radyosunda, yine İran’da Denge İran’a Habeşi Kürdi’de yayınlanan Kürtçe şarkıları da arşivler. Sanatçı bu çalışmalarının bir kısmını kitaplaştırırken, bir kısmımı ise, CD’lere kopyalayarak koruma altına alıyor.

KÖLN/ANF

EN SON EKLENENLER